プロフィール
「難民危機」は名詞句で refugee crisis と表すことが可能です。 たとえば「テーマ」を「卒論のテーマ」として I’m thinking of focusing my graduation thesis on the refugee crisis. とすると「卒業論文のテーマを難民危機にしようと考えています」の意味になります。 構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[thinking of])に副詞句(focusing my graduation thesis on the refugee crisis:卒業論文のテーマを難民危機に焦点をあてようと)を組み合わせて構成します。 I’m thinking of focusing でテーマを「焦点にする」という形で、具体的な意図を表現しています。
「謎めいた行動」は不可算の名詞句で mysterious behavior と表すことが可能です。 たとえば So this was the reason behind that mysterious behavior. とすれば「あの謎めいた行動の理由はこれだったのね」の意味になります。 構文は、副詞(So:それで)の後に第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[reason])と形容詞句(behind that mysterious behavior:あの謎めいた行動の)を続けて構成します。 また So this explains their enigmatic actions. とすると「なるほど、これで彼らの謎めいた行動が説明できるわけね」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、副詞(So)の後に第三文型(主語[this]+動詞[explains]+目的語[their enigmatic actions:彼らの謎めいた行動])です。
「内部メッセージ」は「社内通信文」のニュアンスで可算の名詞句で internal message と表すことが可能です。 たとえば I will send you the details via an internal message. とすれば「詳しいことは内部メッセージでお送りします」の意味になります。 構文は、第四文型(主語[I]+動詞[send]+目的語[you]+第二目的語[detail])に助動詞(will)と副詞句(via an internal message:内部メッセージで)を組み合わせて構成します。 また他動詞 provide をつかい I’ll provide more details through an internal message. とすると「詳しい内容は内部メッセージを通じてお伝えします」の意味になりニュアンスが通じます。
「頭ごなし(に)」は「釈明を許さずに」の意味で副詞句で without allowing someone to explain と表すことが可能です。「頭ごなし」のニュアンス(相手の言い分を聞かずに叱る)と意味が通じます。 たとえば Don’t scold me without allowing me to explain. とすれば「説明もさせずに(=頭ごなしに)私を叱らないでください」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、禁止文で Don’t の後に動詞原形(scold:叱る)、目的語(me)、副詞句(without allowing me to explain)を続けて構成します。 このフレーズ全体で、「自分の説明の機会が与えられないまま叱らないでほしい」という状況が伝わります。
「透明度抜群」は「比類なき透明度を誇る」のニュアンスで boast unparalleled clarity の語の組み合わせで表すことが可能です。他動詞 boast は 「誇る」という意味で、サイパンの海の素晴らしさを強調しています。 たとえば Saipan’s sea boasts unparalleled clarity. とすれば「サイパンの海は比類なき透明度を誇ります(=透明度抜群)」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第三文型(主語[Saipan’s sea]+動詞[boasts ※主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+目的語[unparalleled clarity:比類なき透明度])で構成します。 目的語の unparalleled clarity は 「比類なき透明度」とフォーマルかつ高級感のある表現で旅行ブログ、観光パンフレットや公式案内に適した表現です。
日本