プロフィール
1 The special exhibition is popular. 特別展が人気です。 構文は、第二文型(主語[special exhibition]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[popular])で構成します。 名詞句「special exhibition」は「特別展」の直訳に近い表現で、美術館や博物館での特別企画展示を指す際に適切です。 2 The featured exhibition is drawing a lot of attention. 特別展が多くの注目を集めています。 構文は、現在進行形(主語[featured exhibition]+be動詞+現在分詞[drawing:注目を集めている]+目的語[a lot of attention:多くの注目])で構成します。 名詞句「featured exhibition」は「注目の展示」や「特別展」というニュアンスを持つ表現で、「特別に企画された展示」を指します。
1 The special rapid service is faster. 特別快速のほうが早いです。 構文は、第二文型(主語[special rapid service]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞比較級[faster])で構成します。 名詞句「special rapid service」は日本の鉄道でよく使われる「特別快速」の直訳的な表現です。特定の電車サービスを指す際に、最も分かりやすい表現です。 2 The express train is quicker. 特別快速のほうが早いです。 構文は、第二文型(主語[express train]+動詞[be動詞]+補語の形容詞比較級[quicker])で構成します。 「express train」は「特急」や「快速」を指す一般的な表現です。文脈に応じて「特別快速」として理解される場合もあります。また「quicker」は 「faster」と同じ意味ですが、ややカジュアルなニュアンスを持ちます。
1 This is a complimentary badge for attendees. ちらは来場者特典の無料バッジです。 構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[complimentary badge for attendees:来場者特典の無料バッジ])で構成します。 「complimentary」は「無料の」「贈呈された」を意味し、「特典」のニュアンスを直接表現します。感謝の気持ちが込められた贈り物として提供される特典に適した形容詞です。 2 This is an exclusive badge for visitors. こちらは来場者限定のバッジです。 構文は、第二文型(主語+動詞+主語を補足説明する補語)で構成します。 形容詞「exclusive」は「限定の」「特別な」という意味で、「来場者だけに配られる特典」という限定感を強調します。プレミア感や特別な意味合いを出したい場合に適しています。
「二酸化塩素」は不可算名詞で「chlorine dioxide」と言います。 たとえば Chlorine dioxide is highly effective in eliminating viruses and bacteria, making it a popular choice for disinfection in various settings. で「二酸化塩素はウイルスや細菌の除去に非常に効果的であり、さまざまな環境で消毒に広く使用されています」の様に使う事ができます。 構文は、前半の主節を第二文型(主語[Chlorine dioxide]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[highly effective:非常に効果的])に副詞句(in eliminating viruses and bacteria:ウイルスや細菌の除去に)を組み合わせて構成します。 後半は主節の結果を表す現在分詞構文(making it a popular choice for disinfection in various settings:さまざまな環境で消毒に広く使用されています)です。
1 This event has been canceled. このイベントは中止されました。 構文は、受動態の現在完了形(主語[This event]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[canceled])で構成します。 「has been canceled(中止された)」という現在完了形を使い、中止が過去に決定され、現在もその状態が続いていることを強調しています。公式通知や日常会話でよく使われます。 2 This event has been called off. このイベントは取りやめになりました。 構文は、受動態の現在完了形(主語[This event]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[called off])で構成します。 複合動詞「called off」 は「取りやめ」や「中止」を意味するカジュアルな言い回しです。フォーマルすぎない場面で、イベントや計画が中止されたことを伝えるのに適しています。
日本