haruka nakaneさん
2024/10/29 00:00
二酸化塩素 を英語で教えて!
ウイルス除去などに使う「二酸化塩素」は英語でなんというのですか?
回答
・Chlorine dioxide
・A powerful disinfectant and bleaching agent.
二酸化塩素は、ウイルスや菌、ニオイの元を酸化させて分解する力を持つ物質です。
塩素系だけど、漂白剤の次亜塩素酸ナトリウムとは別物。空間に置いてウイルス対策をしたり、スプレーでカビやニオイが気になる場所にシュッとしたり、手軽な除菌・消臭アイテムとして使われます。
What do you call "二酸化塩素" in English, the stuff used for disinfecting and removing viruses?
ウイルス除去とか消毒に使う「二酸化塩素」は英語で何て言うの?
It's called chlorine dioxide.
それは二酸化塩素(chlorine dioxide)って言うんだよ。
ちなみに、"A powerful disinfectant and bleaching agent." は「強力な除菌・漂白剤」という意味です。洗剤や掃除用品の説明でよく見かける表現で、カビ取り剤や塩素系漂白剤のように、汚れも菌もガツンと落とす強力さをアピールしたい時にピッタリのフレーズですよ。
Chlorine dioxide is a powerful disinfectant and bleaching agent used for sanitizing surfaces.
二酸化塩素は、表面の除菌に使われる強力な殺菌・漂白剤です。
回答
・chlorine dioxide
「二酸化塩素」は不可算名詞で「chlorine dioxide」と言います。
たとえば Chlorine dioxide is highly effective in eliminating viruses and bacteria, making it a popular choice for disinfection in various settings. で「二酸化塩素はウイルスや細菌の除去に非常に効果的であり、さまざまな環境で消毒に広く使用されています」の様に使う事ができます。
構文は、前半の主節を第二文型(主語[Chlorine dioxide]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[highly effective:非常に効果的])に副詞句(in eliminating viruses and bacteria:ウイルスや細菌の除去に)を組み合わせて構成します。
後半は主節の結果を表す現在分詞構文(making it a popular choice for disinfection in various settings:さまざまな環境で消毒に広く使用されています)です。
Japan