プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 214
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「部下に説明する」は explain to subordinates と表すことが可能です。 何を説明するのか明確にしないと構文が不明瞭になるので、たとえば I will explain this to my subordinates myself. とすれば「この件については私から部下に説明します」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[explain]+目的語[this])に助動詞(will)と副詞句(to my subordinates myself:私から部下に)を組み合わせて構成します。 また I’ll personally explain this matter to my team. とすると「この件については私が直接チームに説明します」の意味になりニュアンスが通じます。 「個人的に」の副詞 personally 使うことで、「私から直接」というニュアンスをより強調します。

続きを読む

0 359
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「負担軽減」は名詞句で reduction of burdens と表すことが可能です。 たとえば The goal of this system is the reduction of burdens on all employees. とすれば「このシステムが目指すのは、社員全員(=社員のみなさん)の負担軽減です」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第二文型(主語[goal of this system:システムが目指すもの]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[reduction of burdens on all employees:社員全員の負担軽減])で構成します。 第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係になるので「システムが目指すもの=社員全員の負担軽減」となります。

続きを読む

0 182
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「浮かない顔」は「落ち込んだ顔、悲しそうな顔」のニュアンスで名詞句で long face と表すことが可能です。形容詞 long は「顔が長い」という見た目を指すのではなく、落ち込んだり悲しいときに人がする表情(口角が下がり、顔全体が伸びて見えるような印象)を比喩的に表現しています。 たとえば Why do you have such a long face? とすると「どうしてそんなに落ち込んだ顔(=浮かない顔)をしているの?」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、疑問副詞(Why)の後に助動詞(do)、第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[such a long face])を続けて構成します。

続きを読む

0 335
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「負債を抱える」は take on a debt と言います。また「たくさんの負債を抱えた」ならば過去形にして took on a significant amount of debt とします。 たとえば The company took on a significant amount of debt when it launched a new business. とすれば「会社は新事業を立ち上げた時に多額の負債を抱えた」の意味になりご質問の内容とニュアンスが通じます。 構文は、第三文型(主語[company]+動詞[took on:負った]+目的語[significant amount of debt:多額の負債])に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(when)の後に第三文型(主語[it]+動詞[launched:立ち上げた]+目的語[new business:新事業])で構成します。

続きを読む

0 339
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「表面を取り繕う」は複合動詞 paper over で表すことが可能です。この語は「問題を取り繕う」や「ごまかす」という意味があり特に不和や欠点を隠そうとする際に使われます。 たとえば Let's stop papering over the issues. とすれば「問題の表面を取り繕うのはやめましょう」の意味にニュアンスが通じます。 構文は、「~しよう」の Let's の後に動詞原形(stop)、目的語となる動名詞句(papering over the issues:問題の表面を取り繕うこと)を続けて構成します。 また「都合の悪いことを表面上取り繕う」の意味のある複合動詞 gloss over を使い We should stop glossing over the real problems. とすると「本当の問題を取り繕う(=表面を取り繕う)のはやめましょう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む