Yoko Kさん
2024/10/29 00:00
浮かない顔 を英語で教えて!
学校で、友達に「どうしてそんなに浮かない顔をしているの?」と言いたいです。
回答
・You look a bit down.
・Why the long face?
「元気ないね」「少し落ち込んでる?」といったニュアンスで、相手の様子がいつもと違い、しょんぼりして見える時に使う優しい声かけです。
深刻になりすぎず、相手を気遣う気持ちが伝わるので、友人や同僚など親しい間柄で「どうしたの?」と話のきっかけを作るのにぴったりな一言です。
You look a bit down. Is everything okay?
少し元気がないみたいだけど、何かあったの?
ちなみに、「Why the long face?」は「どうしてそんな浮かない顔してるの?」という意味で、相手が悲しそう、がっかりしている、不機嫌そうな時に使えます。心配する気持ちを込めて、親しい友人や家族に「何かあった?」と気軽に声をかけるのにピッタリなフレーズですよ。
Hey, why the long face? Did something happen after class?
ねえ、どうしてそんなに浮かない顔をしているの?授業の後、何かあった?
回答
・long face
「浮かない顔」は「落ち込んだ顔、悲しそうな顔」のニュアンスで名詞句で long face と表すことが可能です。形容詞 long は「顔が長い」という見た目を指すのではなく、落ち込んだり悲しいときに人がする表情(口角が下がり、顔全体が伸びて見えるような印象)を比喩的に表現しています。
たとえば Why do you have such a long face? とすると「どうしてそんなに落ち込んだ顔(=浮かない顔)をしているの?」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、疑問副詞(Why)の後に助動詞(do)、第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[such a long face])を続けて構成します。
Japan