RURIさん
2023/07/25 10:00
なんとなく浮かない気分だ を英語で教えて!
気分が落ち込んでいる時に使う「なんとなく浮かない気分だ」は英語でなんというのですか?
回答
・I'm feeling a bit down.
・I'm feeling a little blue.
「I'm feeling a bit down.」は、「ちょっと気分が落ち込んでるんだ」「なんだか元気が出ないな」というニュアンスです。
深刻すぎず、一時的な気分の落ち込みを伝えるのにぴったり。「どうしたの?」と聞かれた時や、少しそっとしておいてほしい時に使えます。
I'm feeling a bit down today for some reason.
なんとなく今日は気分が浮かないんだ。
ちなみに、「I'm feeling a little blue」は「なんだか憂鬱だな」「ちょっと気分が沈んでる」といったニュアンスで使えます。深刻な悲しみではなく、理由がはっきりしない軽い落ち込みを表すのにぴったりな表現です。友達との会話などで気軽に使えるフレーズですよ。
I'm feeling a little blue today for some reason.
なんだか今日は少し気分が晴れないんだ。
回答
・I’m kind of in a gloomy mood.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「なんとなく浮かない気分だ」は英語で上記のように表現できます。
kind ofで「なんとなく」、gloomyで「浮かない・憂鬱な」という意味になります。
例文:
I’m kind of in a gloomy mood. I don’t want to go to work.
なんとなく浮かない気分だ。仕事に行きたくないです。
A: I’m kind of in a gloomy mood.
なんとなく浮かない気分だ。
B: I think you don’t want to take an exam.
あなた、試験に受けたくないからだと思うよ。
* take an exam 試験を受ける
(ex) When was the last time you took an exam?
最後に試験を受けたのはいつだった?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Malaysia
Japan