Stella

Stellaさん

2024/08/01 10:00

これ食べたい気分だった を英語で教えて!

食べたいと思っていたお菓子を友達からもらったので、「これ食べたい気分だった」と言いたいです。

0 2
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 16:54

回答

・I'm really craving this right now.

「これ食べたい気分だった」という場合の英語表現は上記です。
I'm craving for で「~を欲していた」という表現になります。

I was craving for the snack and my friend just gave it to me.
私がそのお菓子を欲していたところ、私の友達がそれを私に与えてくれました。

I was craving for- ~を欲していた
snack - お菓子
just gave it to me - それを私に与えてくれた

他に、「long for」を使って、「~を切望する」、「~を深く望む」を表現することもできます。
この場合のlong は、動詞です。
例文:
I had been longing for that treat, and my friend just happened to have it.
私はずっとそのお菓子が食べたかったのですが、私の友達がたまたまそれを持っていてくれたのです。

I had been longing for - 私はずっとそれを欲していた
treat - お菓子
just happened to have it - たまたまそれを持っていた

例文:
I had been really craving that snack, and then my friend gave it to me.
私はそのお菓子が本当に食べたかったのですが、そしてその後、私の友達がそれを私に与えてくれたのです。

I had been really craving - 私は本当にそれを欲していた

役に立った
PV2
シェア
ポスト