musikaさん
2024/08/28 00:00
浮かない顔 を英語で教えて!
友達が落ち込んでいるので、「浮かない顔をしてどうしたの」と言いたいです。
回答
・Why the long face?
・You look down. What’s wrong?
・Is something bothering you? You seem upset.
Why the long face? Did something happen?
浮かない顔をしてどうしたの?何かあったの?
「Why the long face?」は、相手が元気がなく、悲しそうな表情をしているときに使うフレーズです。カジュアルな口語表現で、「浮かない顔をしている」というニュアンスを伝えます。
You look down. What’s wrong? Can I help?
浮かない顔をしているけど、どうしたの?手伝えることある?
「Look down」は、「落ち込んでいるように見える」という意味です。相手の表情や気分が暗いときに使う、日常的で優しい表現です。
Is something bothering you? You seem upset today.
何か気になることがあるの?今日は浮かない顔してるね。
「Bothering you」は、「何かが気になっている」という意味です。相手の不安や心配を感じ取り、どうしたのか尋ねる際に使える丁寧なフレーズです。