プロフィール
荷物をお願いします はI would like to leave my luggage, please./I would like to keep my luggage, please.で表現出来ます。 I would like toはI want to より、丁寧なお願いをする時に使う表現です。 荷物を預ける時には、leaveやkeepを使います。 I would like to leave my luggage with you before I check-in, please. 『チェックインする前に荷物を預かっていただきたいのですがお願いします』 ご参考になれば幸いです。
荷造りは済んだ? はHave you packed?/Are you packed? で表現出来ます。 Have you 過去分詞?で"~はVした?"という過去完了形を表せます。 packは"包み、荷物、パラシュートをたたみ込んだパック、たばこなど同種のもののひと箱"と言う意味を持ちます。 The packing for tomorrow's trip is finally complete now. 『明日の旅行の荷造りがやっと今完了した』 Tomorrow is my graduation trip, have you packed yet? 『明日から卒業旅行だけれど荷造りは済んだ?』 ご参考になれば幸いです。
荷造りはpacking/balingで表現出来ます。 packingは"荷造り、包装、包装用の詰め物、パッキング" balingは"梱包、 荷造り、 こん包"と言う意味を持ちます。 I am packing now because I am going to claim overseas tomorrow. 『明日から海外主張へ行くので、今荷造り中です』 I'm going on a family vacation next week, so I need to pack tomorrow. 『来週から家族旅行に行くので、明日は荷造りをしないといけない』 ご参考になれば幸いです。