プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 313
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

洗い流さないシャンプー はno-rinse shampoo/Shampoo that does not rinse off/Shampoo that does not rinse outで表現出来ます。 rinse offは"洗い流す"と言う意味を持ちます。 I bought some no-rinse shampoo for disasters. 『災害用に洗い流さないシャンプーを買ったよ』 Shampoo that does not rinse off worked well during the disaster. 『災害の時に洗い流さないシャンプーが活躍した』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 426
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

千里の道も一歩からはa journey of a thousand miles begins with a single stepで表現出来ます。 journeyは"旅行、旅程、行程、人生などの行路" thousand miles begins with a single stepで"千里の道も一歩から"というニュアンスになります。 A journey of a thousand miles begins with a single step. Let's start by continuing to speak English every day. 『千里の道も一歩から。まずはコツコツ毎日英会話を続けてみよう』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 194
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

千鳥足 はdrunken staggering/tottering stepsで表現出来ます。 staggeringは"よろめく、千鳥足の、よろめかす、唖然とさせる、驚異的な" tottering stepsは"よろめく、よちよち歩く、ぐらつく"と言う意味を持ちます。 My daughter came home from a drinking party with staggered feet and I was worried. 『千鳥足のまま娘が飲み会から帰ってきたので、心配になった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 964
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

先着順 はfirst-come-first-served basis/order of arrivalで表現出来ます。 first-come-first-servedは"やったもん勝ち、先着順" order of arrivalは"先着順"と言う意味を持ちます。 Limited items will be available, but they are on a first-come, first-served basis, so I will line up early in the morning. 『限定品が発売されるが、先着順なので朝早くから並ぼうと思う』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,279
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

先端恐怖症 はaichmophobia/belonephobiaで表現出来ます。 aichmophobiaは"尖端恐怖症、 尖鋭恐怖" belonephobiaは"尖鋭恐怖、恐尖症、尖鋭恐怖症"と言う意味を持ちます。 I have aichmophobia and the sight of sharp objects makes my blood boil. 『先端恐怖症で鋭利なものをみると血の気が引くんです』 I have a belonephobia, so the sight of needles scares me. 『先端恐怖症なので注射の針を見ると怖いです』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む