Rockyさん
2023/04/24 10:00
洗い流さないシャンプー を英語で教えて!
災害用に洗い流さないシャンプーを買ったよと言いたいです
回答
・No-rinse shampoo
・Leave-in shampoo
・Waterless shampoo
I bought a no-rinse shampoo for disaster preparedness.
災害用に洗い流さないシャンプーを買いました。
ノーリンスシャンプーは、洗い流す必要のないシャンプーのことを指します。通常のシャンプーと違い、水を使わずに髪の汚れや臭いを取り除くことができます。ベッドに長時間横たわっている高齢者や病人、キャンプや災害時など、水が手に入らない状況やシャワーが使えない状況で利用されます。また、時間がないときや手間を省きたいときにも便利です。ただし、頻繁に使うと髪がパサつく可能性があるため、適度な使用が推奨されます。
I've bought some leave-in shampoo for disaster preparedness.
災害用に洗い流さないシャンプーを買ったよ。
I bought some waterless shampoo for emergency situations.
災害用に洗い流さないシャンプーを買ったよ。
Leave-in shampooは洗い流さないシャンプーで、乾燥髪やダメージ髪の補修や保護、コンディショニング効果に優れています。一方、Waterless shampooは水を使わずに髪を洗うことができる製品で、キャンプや旅行、時間がないときなどに便利です。これらは使用目的や状況により使い分けられます。
回答
・Shampoo that does not rinse off
・no-rinse shampoo
洗い流さないシャンプー はno-rinse shampoo/Shampoo that does not rinse off/Shampoo that does not rinse outで表現出来ます。
rinse offは"洗い流す"と言う意味を持ちます。
I bought some no-rinse shampoo for disasters.
『災害用に洗い流さないシャンプーを買ったよ』
Shampoo that does not rinse off worked well during the disaster.
『災害の時に洗い流さないシャンプーが活躍した』
ご参考になれば幸いです。