dora

doraさん

2024/03/07 10:00

このシャンプー、シリコンフリーですか? を英語で教えて!

ドラッグストアで、店員にシャンプーがシリコンフリーかどうか確認したいです。

0 568
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Is this shampoo silicone-free?
・Does this shampoo have silicones in it?

「このシャンプー、シリコン入ってる?」という感じで、お店や美容室で気軽に使える表現です。成分を気にする人や、髪をふんわりさせたい人がよく使います。海外の製品を買う時や、SNSでレビューする時にも便利ですよ。

Excuse me, is this shampoo silicone-free?
すみません、このシャンプーはシリコンフリーですか?

ちなみに、このシャンプーにシリコン入ってる?って聞きたい時に使えるストレートな英語表現だよ。お店で成分が気になった時や、友達におすすめされたシャンプーについて尋ねる時なんかにピッタリ。シリコンフリーにこだわってるなら、覚えておくと便利だよ!

Excuse me, is this shampoo silicone-free?
すみません、このシャンプーはシリコンフリーですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 15:56

回答

・Is this shampoo silicone-free?
・Is this shampoo free of silicone?

構文は、第二文型(主語[this shampoo]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[silicone-free])で構成して、疑問文にするためにbe動詞を先頭に移します。

たとえば"Is this shampoo silicone-free?"とすれば「このシャンプーはシリコンフリーですか?」の意味になります。

また"Is this shampoo free of silicone?"とすると「このシャンプーにはシリコンが入ってないんですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

慣用表現の「be free of(~がない)」は、たとえば"I want to live a life free of stress."で「ストレスのない生活を送りたい」の様に使う事ができます。

役に立った
PV568
シェア
ポスト