MAMI

MAMIさん

2025/07/29 10:00

シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ を英語で教えて!

消耗品が切れそうなことを、家族に知らせたい時に「シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ」と英語で言いたいです。

0 210
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/12 20:46

回答

・The shampoo is almost gone.

「シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ」は、上記のように表せます。

shampoo : シャンプー(名詞)
・ o にアクセントをおきます。今回は特定のシャンプーを表すので、冠詞は the をつけます。
almost : ほとんど(副詞)
gone : 無くなった(動詞 go の過去分詞形)
・ go は「行く」という物理的な移動を表します。gone は「行ってしまった状態」つまり「もうそこにいない状態」を意味し「消える」や「終わる」という意味に転じました。ここから「無くなった」と日常英語でも非常に多く使われ、特に 食べ物や飲み物、物品 に対して「もうないよ」と言うときに自然に使われる「消えた」という意味に広がりました。

A : The shampoo is almost gone.
シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ。
B : Okay, I’ll buy some tomorrow.
わかった、明日買ってくるね。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/08 16:27

回答

・The shampoo is almost gone.

「シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ 」は上記のように表現します。

gone は動詞 go の過去分詞形ですが、ここでは「なくなる」「使い尽くされる」という意味で使われています。
almost は「ほとんど」「もう少しで」という意味で、なくなる直前の状態を的確に伝えます。

Mom, the shampoo is almost gone. We need to buy some more soon.
お母さん、シャンプー、もうすぐなくなりそうだよ。もうすぐ買い足さないと。

Mom: お母さん
shampoo : シャンプー
need to ~: ~する必要がある(~には動詞の原形が入ります)
buy : [動詞] 購入する、買う(purchase も「購入する」とう意味を持ちますが、カジュアルな場面では buy の方が適しています。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV210
シェア
ポスト