reon

reonさん

2025/04/01 10:00

もうすぐ終電の時間になりそうだ を英語で教えて!

残業が長引いてしまったので、「もうすぐ終電の時間になりそうだ」と言いたいです。

0 77
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/16 20:42

回答

・The last train is coming up soon.

「もうすぐ終電の時間になりそうだ」は上記のように表現します。

ややカジュアルで日常的に使えるフレーズです。
時間を表す単語は含まれていませんが、電車そのものが物理的に来るのではなく「終電の時間が近い」という意味合いで使用できます。

また、この文章は、主語 + 動詞 + (副詞) から成り立っています。

The last train : 終電(主語)
is coming up : 近づいている(動詞)
soon : もうすぐ(副詞)

例文
The last train is coming up soon. We should leave now.
もうすぐ終電の時間になりそうだよ。そろそろ出よう。
※We should : 〜したほうがいい
※leave : 出発する、去る

ちなみに、The last train is coming. という言い方もありますが、こちらは終電が物理的に「来ている」状態を表します。
微妙にニュアンスが異なるため誤解される可能性もありますので、ご注意くださいね。

mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 03:25

回答

・It's almost time for the last train.

「もうすぐ終電の時間になりそうだ」は上記のように表現することができます。

It’s + almost (ほとんど、もう少しで、だいたい)+ time (時間)for 〜で、「そろそろ〜する時間だ」と表現できる便利なフレーズです。

例文
It's almost time for the last train. Let's finish up work quickly.
もうすぐ終電の時間になりそうだ。急いで仕事を片付けましょう。

the last train: 終電
finish up: 仕上げる、しまいにする
quickly: 急いで、速く、すばやく

ちなみに 動詞を使用する時は、to を使って、It’s almost time to +動詞、で表現することもできます。

例)
It's almost time for me to get off work.
そろそろ仕事が終わる時間だ。

get off work: 仕事を終える、仕事が終わる

参考にしてみてください。

役に立った
PV77
シェア
ポスト