
rinさん
2025/03/18 10:00
もうすぐ桜が満開になりそうだ を英語で教えて!
桜の花のつぼみが膨らんできているので、「もうすぐ桜が満開になりそうだ」と言いたいです。
回答
・The cherry blossoms are about to be in full bloom.
「もうすぐ桜が満開になりそうだ」は上記のように表現することができます。
cherry blossom は、「桜」ですが、「桜=日本」というイメージをもつ人が多く、sakura とそのまま使う人もいます。
be in + full「いっぱいの、満杯の、満ちた(形容詞)」+ bloom「開花、花盛り(名詞)」で、「満開」と表現します。
例文
The buds are starting to swell up. The cherry blossoms are about to be in full bloom.
つぼみが膨らんできている。もうすぐ桜が満開になりそうだ。
bud: つぼみ、芽
swell up: 膨れ上がる
be about to: まさに~しようとしている、~しかけている、~するところだ
ちなみに bloom は、動詞「花が咲く、開花する」としても使えます。
例)
Cherry blossoms bloom in spring.
桜の花は春に咲く。
参考にしてみてください。