rin

rinさん

2025/03/18 10:00

もうすぐ桜が満開になりそうだ を英語で教えて!

桜の花のつぼみが膨らんできているので、「もうすぐ桜が満開になりそうだ」と言いたいです。

0 58
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 02:24

回答

・The cherry blossoms are about to be in full bloom.

「もうすぐ桜が満開になりそうだ」は上記のように表現することができます。

cherry blossom は、「桜」ですが、「桜=日本」というイメージをもつ人が多く、sakura とそのまま使う人もいます。

be in + full「いっぱいの、満杯の、満ちた(形容詞)」+ bloom「開花、花盛り(名詞)」で、「満開」と表現します。

例文
The buds are starting to swell up. The cherry blossoms are about to be in full bloom.
つぼみが膨らんできている。もうすぐ桜が満開になりそうだ。

bud: つぼみ、芽
swell up: 膨れ上がる
be about to: まさに~しようとしている、~しかけている、~するところだ

ちなみに bloom は、動詞「花が咲く、開花する」としても使えます。

例)
Cherry blossoms bloom in spring.
桜の花は春に咲く。

参考にしてみてください。

役に立った
PV58
シェア
ポスト