Rebeccaさん
2024/04/16 10:00
良い機会になりそうだね を英語で教えて!
仕事でいいチャンスに恵まれたので、「良い機会になりそうだね」と言いたいです。
回答
・This sounds like a great opportunity.
・It looks like a good chance to do it.
「絶好の機会ですね!」「すごく良い話ですね!」といったニュアンスです。仕事のオファー、新しいプロジェクトへの誘い、魅力的な提案など、自分にとってプラスになるチャンスだと感じた時に使えます。前向きで少しワクワクした気持ちを表すのにぴったりな表現です。
This sounds like a great opportunity for you to showcase your skills.
これは君のスキルを披露する絶好の機会になりそうだね。
This looks like a good chance to get some great experience.
これは良い経験を積む絶好の機会になりそうだね。
回答
・It seems like it’s gonna be a good opportunity.
・It looks like it will be a good chance.
It seems like it’s gonna be a good opportunity.
良い機会になりそうだね。
it seems like 〜 で「〜そう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、主観的なニュアンスの表現です。また、opportunity は「機会」という意味を表す名詞ですが、「能動的に動いて自らが作る機会」というニュアンスがあります。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
It seems like it’s gonna be a good opportunity. Let's both do our best.
(良い機会になりそうだね。お互い頑張ろう。)
It looks like it will be a good chance.
良い機会になりそうだね。
it looks like 〜 も「〜そう」という意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがあります。また、chance も「機会」という意味を表す名詞ですが、こちらは「偶然巡ってくる機会」というニュアンスです。
It was unexpected, but it looks like it will be a good chance.
(予想外だったけど、良い機会になりそうだね。)
Japan