amano

amanoさん

2024/12/19 10:00

見直したいことがあるなら、今が良い機会です。 を英語で教えて!

仕事のチームのメンバーが全員集まったので、「見直したいことがあるなら、今が良い機会です。」と言いたいです。

0 37
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 22:08

回答

・If there's anything you would like to reconsider, now is a good opportunity.

「見直したいことがあるなら、今が良い機会です。 」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。
opportunity は「機会」「チャンス」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「自ら動いて掴みにいくチャンス」というニュアンスのある表現になります。

例文
If there's anything you would like to reconsider, now is a good opportunity. Do you have something?
見直したいことがあるなら、今が良い機会です。

※do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」という意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。

役に立った
PV37
シェア
ポスト