nonomuraさん
2024/09/26 00:00
言いたいことがあるなら直接言って を英語で教えて!
たくさん悪口を言われたので、悪口を言った人に「言いたいことがあるなら直接言って!」と言いたいです。
回答
・If you have something to say, just say it to my face!
・Say it to me directly if you have anything to say!
1 If you have something to say, just say it to my face!
言いたいことがあるなら、ただ私に直接言って!
構文は、前半は従属副詞節(If you have something to say)で後半は命令文(say it to my face)です。
命令文で「ただ私に直接言って」となり、副詞句の「to my face」によって相手が面と向かって話すことを強調しています。少し強めに直接話すよう促しています。
2 Say it to me directly if you have anything to say!
何か言いたいことがあるなら、直接私に言って!
構文は、命令文(Say it to me directly)に従属副詞節(if you have anything to say)を続けて構成します。
従属副詞節で「何か言いたいことがあるなら」という条件を付けており、直接伝えるべきだというニュアンスを柔らかく伝えています。