Narita

Naritaさん

Naritaさん

何か言いたいことがあるんですか? を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

こちらの様子を伺いながら話している人がいるので、「何か言いたいことがあるんですか?」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Do you have something to say?
・Is there something you want to say?
・Is there something on your mind you'd like to share?

Do you have something to say? You seem to be hinting at something.
何か言いたいことがあるんですか?何かほのめかしているようですが。

「Do you have something to say?」は、「何か言いたいことがあるの?」または「何か言いたいことはある?」と訳すことができます。このフレーズは主に、相手が何か意見や感想を持っているのではないか、何か話したそうにしているように見えるとき、または議論や会議で意見を求める際などに使われます。また、ある状況や問題について相手が何か言いたいことがあるかどうかを尋ねる際にも使えます。

You seem like you have something on your mind. Is there something you want to say?
「何か考え事でもしているみたいだね。何か言いたいことでもある?」

You seem a bit distracted. Is there something on your mind you'd like to share?
「ちょっと考え事をしているようですね。何か言いたいことがあるんですか?」

「Is there something you want to say?」は直訳すると「言いたいことはありますか?」となり、一般的に何か具体的な情報や意見を求めている場合に使います。一方、「Is there something on your mind you'd like to share?」は「心に何かあってそれを共有したいですか?」となり、相手が何か悩みや考えを抱えていることを察知し、それを共有するよう促しているニュアンスが含まれます。なので、後者はより深い思考や感情を語る場合に用いられることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 12:25

回答

・Do you have something that you want to say?
・Is there something that you would like to say?

「何か言いたいことがあるんですか?」は英語ではDo you have something that you want to say? や Is there something that you would like to say? などで表現することができると思います。

Do you have something that you want to say? I will answer anything today, so could you say clearly?
(何か言いたいことがあるんですか?今日は、なんでもお答えしますのではっきりおっしゃってください。)

※ちなみに want to は直接的なニュアンスの表現になるので、丁寧に表現したい場合は would like to が使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 778
役に立った
PV778
シェア
ツイート