
masaya watanabeさん
2024/12/19 10:00
気になることがあるなら、後で確認しておきます を英語で教えて!
説明が一通り終了したので、「気になることがあるなら、後で確認しておきます」と言いたいです。
回答
・If there’s anything you’re concerned about, I’ll check on it later.
「気になることがあるなら、後で確認しておきます」は上記のように表現します。
If there’s anything 〜:もし〜あれば
concerned:心配な、不安な
ここでは「気になる」「心配している」というニュアンスで使用できます。
check on 〜:〜をチェックする、〜を確認する
check は主に完了した何かを確認するのに対し、check on は主に進行中、または未来のの何かを確認する際に使用されます。ここでは後で確認すると述べているので、check on が適しています。
later:後で
このフレーズはフォーマルな表現で、仕事や会議の場で使用するのに適しています。
例文
Please let me know if there’s anything you’re concerned about, I’ll check on it later.
気になることがありましたら教えてください、後で確認しておきます。
関連する質問
- 疑問が残っていることがあるなら、追加の説明をします を英語で教えて! 確認しておきます を英語で教えて! 前もって確認しておけばよかった を英語で教えて! ホテルの場所を地図で確認しておいた。 を英語で教えて! ディナーの前にいくつか確認しておきましょう を英語で教えて! ではこれまで合意した事項を確認しておきましょう を英語で教えて! 事実を確認しておきましょう を英語で教えて! それではざっと確認しておきましょう を英語で教えて! コーヒーでも飲みながらスケジュールを確認しておきましょうか を英語で教えて! 納得できないことがあるなら、意見を聞かせてください。 を英語で教えて!
質問ランキング
質問ランキング