プロフィール
be deprived of jobで『仕事を干される(=奪われる)』という意味です。 deprive"は「奪う」や「与えない」という意味で、よく必要なものに対して使われています。 I think the reports of his infidelity deprived him of work. 『不倫報道で仕事を干されたのでしょう。』 be kicked out of show business 『芸能界から追い出される』 追い出される、追放されるなので干されたより少し強い意味合いです。 She was kicked out of show business. 『彼女は芸能界から追放された』
英語では仕事始めに相当する単語がないので、シンプルに文章にしてみると The first work day of the year. 1年の最初の仕事の日=仕事始め や The first business day of the year.を使って表現することが出来ます。 ちなみに、仕事納めは The last work day of the year 1年の最後の仕事の日 です。 長期休暇明けに仕事を始める場合は、 go back to workというフレーズもあります。 ご参考になれば幸いです。
gestureは、体を使って何かを表現するという意味で『行動』や『態度』の名詞、または『行動する』という動詞としても使えます。 日本語でもジェスチャーという言葉は馴染みがあると思います。 Cat gestures are so cute! 『猫の仕草ってとてもかわいい』 the way one V the way(oneのやり方)で ~の行動や~の仕草と表現出来ます。 The way babies laugh is so adorable. 『赤ちゃんの笑い方はとても愛らしい。』 ご参考になれば幸いです。
revenge=仕返しをするや復讐する意味する最も一般的な表現で、様々な場面でよく用いられます。 『個人的な憎しみや恨みなどから害を与える』といったニュアンスで使えます。 I’ll revenge. 『仕返ししてやる』 pay back pay backは直訳で「払い戻す」という意味ですが、戻す=仕返しするというニュアンスです。 Remember I’ll pay you back for this. 『この借りは必ず返すから、覚えておいてね。』 もし私があなただったら...はIf I were you...と仮定法を使って表現出来ます。 絶対に有り得ないことを仮定する時にI wasではなくI wereを使います。(私があなたになれない) I wouldn't do it if I were you. 『もしあなたの立場なら私ならやりませんね。』 ご参考になれば幸いです。
使命=mission 感覚、センス=senseを使ってsense of mission(使命感)と表現出来ます。 They have no sense of mission for their work because suppliers always fail to meet deadlines. 『納入業者がいつも納期を守らないので、彼らは仕事に対する使命感が無い。』 ちなみによく似た言葉で責任感(sense of responsibility)がありますが、 使命感はポジティブな感情として使われることが多いのに対して、責任感はネガティブな感情としても使われることがあります。 ご参考になれば幸いです。