プロフィール
gather the courage 直訳すると『勇気を集める』という意味で『勇気を振り絞って』というニュアンスになります。 I gathered the courage and want to try bungee jumping this year. 『勇気を出して、今年はバンジージャンプに挑戦したいと思います。』 give it a try 『とりあえずやってみよう』や『とにかくやってみよう』というポジティブな意味です。 I'm not sure if I should confess to her. Just give it a try! 『彼女に告白すべきかどうか迷っているんだよね。思い切ってやってみなよ!』と励ます時などに使えます。 参考になれば幸いです。
execute a dramatic about-face about-faceとは『主義や態度を一変すること』という意味で、execute a dramatic(劇的に実行する)を 付け加えると『劇的な方向転換を実行する』と表現出来ます。 Our company cannot survive unless we execute a dramatic about-face. 『思い切った方針転換をしないと我社は生き延びれない。』 make a 180-degree turn in policy policy=方針をmake a 180-degree turn=180度変える(思い切って変える) The government made a 180-degree turn in its policy to meet the needs of the people. 『政府は国民のニーズに合うように政策を180度転換した。』 ご参考になれば幸いです。
It was harder than I thought/expected. 比較級を使って【私が思っていたより難しかった】と表現することが出来ます。 harder は「難しい」という意味の形容詞 hard の比較級なのでthan の後に『I thought』をもってくる形です。 Despite studying, the test was harder than I thought. 『勉強したにもかかわらず、テストは思ったより難しかった。』 expectedはexpectの過去形、または過去分詞で『予期する』という意味です。 than I expectedで『私が予想したより』という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
I'm speechless. シンプルな表現でspeechless=無言 『私は言葉も出ない』という意味になります。 When I got home, I was speechless because the house was so dirty. 『帰宅した家があまりにも汚かったので私は唖然とした。』 My jaw dropped. 直訳すると『あごが落ちた』あごが落ちるくらいショッキングで、驚いていることを表します。面白い表現ですよね。 When I was selected as the best employee, my jaw dropped! 『最も優秀な社員に選ばれた時には、本当にびっくりしたよ』 参考になれば幸いです。
without thinking こちらは、予期せず不意にという思わずのニュアンスで使えます。 He was so funny, I laughed without thinking. 『彼はとても面白くて、私は思わず笑ってしまいました。』 I couldn't help~ 感情などが抑えられずにそうせずにはいられなかった。という表現です。 ネイティブの方もよく使うそうです。 I was moved by my son's last athletic meet and I couldn't help crying. 『息子の最後の運動会に感動して、思わず泣いてしまった。』 参考になれば幸いです。