プロフィール
in love with oneself 自分に恋をしている=うぬぼれるという意味です。 My friend got accepted to college, so he's in love with himself. 『友人は大学に合格したのでいい気になってる』 self-centered "自己中心的な"といった意味の形容詞です。 Self-centered is a kind of person who sees and prioritized himself. And I can't live with such kind of attitude. 『自己中心的な人というのは、自分を見て、自分を優先するような人です。そして、私はそのような態度では生きていけないのです』 ご参考になれば幸いです。
under any circumstances で"どんな場合でも、いかなる状況下であっても"という意味です。 Violence is not tolerated under any circumstances. 『いかなる事があっても暴力は許されない』 in any situation こちらも"どのような場合でも"という表現です。 In any situation, teachers are not allowed to discriminate against students. 『どんな状況でも、教師は生徒を差別することは許されない』 ご参考になれば幸いです。
althoughで"だけれども~" この表現は"〜のに""〜くせに"と似たニュアンスで使われます。 Although you are an old adult, do you eat from the children's menu? 『いい年した大人なのに、子どもメニューで食事をするのですか?』 despite "〜にも関わらず"でネガティブな事があった後に、ポジティブなことがある時に良く使われます。 My favorite team won despite not doing their best. 『私のお気に入りのチームはベストを尽くせなかったにもかかわらず勝った』 ご参考になれば幸いです
in any case in case ~は"~の場合"という意味です。 In any case, I have to go to work tomorrow. 『いずれにせよ明日は出勤しなければならない』 at all events "いずれにしても、とにかく"という意味です。 At all events, we must think in a positive way. 『何はともあれ、ポジティブに考えることです』 whatever the fact isも同じニュアンスで使えます。 ご参考になれば幸いです。
in due course 直訳すると"予定の成り行きで"となります。=いずれ時期が来ればと捉えられます。 I believe that my English will improve by leaps and bounds in due course. 『いずれ時期が来れば、私の英語力は飛躍的に伸びると信じています』 She will be a good mother in due course. 『 いずれは良き母になることでしょう』 When the time eventually comes.も同じニュアンスで使えます。 ご参考になれば幸いです。