プロフィール
drawn toは "be ~に引かれる、~に魅力を感じる、~に惹きつけられる"という意味です。 アンティークな雰囲気は"the antique atmosphere"で表せます。 I used to collect Japanese tableware, but lately, I am definitely drawn to the antique atmosphere. 『以前は和食器も集めていたのですが、最近は断然アンティークな雰囲気に惹かれています』 to be fascinated byも同様に使えます。 I've been fascinated lately by historical buildings. 『歴史的建造物に最近心惹かれる』 ご参考になれば幸いです。
egomaniacは"極端に自己中心的な人"や"自惚れやの人"のことを意味する名詞です。 I've never seen an egomaniac like him. 『あんな自惚れ屋は見たことない』 self-centeredは"自己中心の、利己的な"という意味の形容詞です。 centeredはcenterの過去形、または過去分詞で"中心、 中心点"という意味なので self-centeredは自分中心=自己中心的となります。 His self-centered behavior is nothing new. 『彼の自己中心的な行動は今に始まったことではない』 ご参考になれば幸いです。
my skin to look like yours look likeは"~のように見える"と訳される表現です。 look like + 名詞で"~のように見える"や"似ている"といったニュアンスにもなります。 I've tried every cosmetic product out there and I can't get my skin to look like yours. 『私はあらゆる化粧品を使ってみたけど、あんな肌にはなれないわ』 yours=your skin のことを指しています。 I wish I could keep my beauty like you. 『あなたのように美しさを保てたらな』 ご参考になれば幸いです。
Give me a break. "うんざりだよ。いい加減にしてくれよ"と表現出来ます。 A friend pestered me with questions I didn't want to answer. Give me a break. 『友人から、答えたくない質問をしつこくされた。いい加減にして』 That's enough! でも『いい加減にして』と表現出来ます。 ここで使われているenoughは"十分な"という意味で、直訳すると"もう十分です"になります。 How many times do I have to give you the same warning before you correct your behavior? That's enough. 『何回同じ注意をしたらあなたの行動を改善するの?いい加減にして』 ご参考になれば幸いです。
harmonizeは"調和させる" "(…を)(…と)調和させる"という意味です。 It harmonizes the sceneは直訳して"シーンを調和させる"=溶け込んでいる The view harmonizes with the scene of the movie. It makes it more genuine. 『映画のシーンに溶け込んでいる景色。より本物らしくなる』 blend in nicely 溶け込んでいるという表現です。 You're blending in nicely with this concert venue. 『あなたはこのコンサート会場とイイ感じで溶け込んでるよ』 ご参考になれば幸いです。