プロフィール
Don't get lost on your way home. 直訳すると『帰りは迷子にならないようにね』ですが、『帰りは寄り道せずにまっすぐ帰ってきてね』 というニュアンスになります。 come straight home この表現はそのまま"まっすぐ帰ってきてね "という意味で使えます。 We have to go to the hospital after school, so come straight home. 『学校が終わったら病院に行かなければならないのでまっすぐ家に帰ってきてね』 ご参考になれば幸いです。
授業中に当てるはcallを使って表現できます。 I am often called by teachers in class. Please don't call on me. 『私はよく授業中に先生に当てられます。お願いだから、僕を当てないでください』 pick pickは選ぶという意味ですが、pick me で"私を選ぶ"=当たるというニュアンスです。 Teachers always pick only their favorites. 『先生はいつもお気に入りの子だけを選ぶ』 ご参考になれば幸いです。
How far did we go? で"どこまで進んだ?"という意味です。 how far は距離を尋ねる時言い方ですが、ここでは"どこまで~したか"と、 ある事柄についての進行具合・程度を聞く表現です。 How far have we progressed since your last class? 『前回の授業でどこまで進みましたか?』 ちなみに会話でどこまで話したかわからなくなった時には Where was I? 直訳すると"私はどこにいましたか?"という意味ですが、 この表現は"どこまで話していたんだっけ?" "何の話をしていたんだっけ?"というよく使える表現です。 ご参考になれば幸いです。
chew very loudly chew (噛む)loudly(大きな音を立てて)で"大きな音を立てて噛む"と表現出来ます。 I told a junior employee in my office, "Don't eat with your mouth open and you should not chew very loudly." 『会社の後輩に「あまり大きな音を出して口を開けて食べてはいけない」と言った』 noisy eater はそのまま"音を出して食べる人"と表現出来ます。 You're a noisy eater, I am always irritated. 『うるさい食べ方だなあ、いつもイライラする』 ご参考になれば幸いです。
"話に花が咲く"は、have a lively conversation で表現出来ます。 livelyは"活発な" "陽気な" "賑やかな"という意味です。 I met an old friend for the first time in a long time and we had a lively conversation about back then. 『昔の友人に久しぶりに会って、当時の話に花が咲いた』 reminisce on old timesは"昔を懐かしむ"という意味です。 reminisceは"追憶する、思い出を語る"という意味の動詞です。 We reminisced on old times. 『私達は昔を懐かしみました。』 ご参考になれば幸いです