プロフィール
let ~ be は"~がそのまま存在することを容認する"という意味です。 Let it be. は、"今の状況のあるままの状態であることを認める"というニュアンスです。 I don't think we can deal with this problem. We should let it be. 『私達にはこの問題は解決できないと思う。そっとしておいた方がいいかもね』 as it is as it isにも"そのままで"という意味があります。 使い方はas you are (あなたのままで)という使い方になります。 We must accept the earth as it is. 『私達はあるがままの姿の地球を受け止めていかなければならない』 ご参考になれば幸いです。
have a mealを使って"食事をとる"=ありつくといったシンプルな表現が出来ます。 I came home exhausted from school, extracurricular activities, and cram school, so I finally got home and had a meal. 『学校・部活・塾とへとへとで帰ってきたので、家に帰ってやっと食事にありつけた』 get a meal こちらも"食事にありつく"という表現で使えます。 I hadn't eaten anything all morning, so I finally got a meal. 『朝からずっと何も食べていなかったのでやっと食事にありつけた』 ご参考になれば幸いです。
find out where something is まずはシンプルにfind out(探す) where something is(何がどこにあるか)を使って "ありかをつきとめる"といった表現の仕方が出来ます。 My mother hid my game console from me and I want to find out where it is. 『母にゲーム機を隠されたので、私はゲーム機のありかを探したい』 the location of で○○の在りどころと表現出来ます。 The spy found the location of that classified data. 『その機密データの在りどころをスパイは見つけた』 ご参考になれば幸いです。
comfort comfortは"慰める、楽にする"という意味です。=あやすというニュアンスになります。 comfort a crying babyで"泣いている赤ちゃんをあやす"という意味です。 I comforted a crying baby all day. 『私は一日中泣いている赤ちゃんをあやした』 rock the baby で" 赤ん坊をゆすってあやす"という意味の表現も使えます。 I'm not good with children, so I can't rock babies a break. 『子どもが苦手なので、赤ちゃんをあやすのは不得意だ』 ご参考になれば幸いです。
アナログはそのまま英語でもanalogで表現出来ます。 Analog clocks are better than digital clocks because clocks are easier to read with a second hand. 『秒針がある方が時計は見やすいのでデジタル時計よりアナログ時計がいい』 A striking feature of all these initiatives is their use of analog technology. 『これらの取り組みで顕著なのは、アナログ技術を利用していることです』 ご参考になれば幸いです。