yoshitomoさん
2022/10/04 10:00
ありつく を英語で教えて!
学校・部活・塾とへとへとで帰ってきたので、「やっと食事にありつけた」と言いたいです。
回答
・Can't get enough of
・Craving for
・Hooked on
I can't get enough of this food after such a long and tiring day at school and club activities.
長く疲れた一日、学校や部活動の後、この食事が食べられるなんて最高です。
「Can't get enough of」は、特定のものや人が大好きで、それがあまりにも好きすぎて飽き足らない、つまり満足することができないという意味を表す英語のフレーズです。具体的な使われ方としては、例えば、お気に入りの音楽や映画、食べ物などに対して「Can't get enough of this song/movie/food」と表現します。また人に対しても「I can't get enough of you」で、「あなたといる時間がいくらあっても足りない」という愛情を伝えることができます。非常にポジティブで強い感情を表現するフレーズです。
I've been craving for a meal after a long day at school, club activities, and tutoring.
学校、部活、塾で一日中忙しかった後、やっと食事にありつけた。
I'm finally hooked on a meal after being so exhausted from school and club activities.
学校と部活活動で疲れ果てて、やっと食事にありつけました。
"Craving for"は、特定の料理や体験などへの強い欲求や衝動を表すときに使います。一時的な状態を表しています。例えば、「I'm craving for sushi」は、「私は寿司が食べたくてたまらない」という意味になります。
一方、「Hooked on」は、何かに夢中になったり依存している状態を表すときに使います。長期的な状態を示すことが多いです。例えば、「I'm hooked on this TV show」は、「私はこのテレビ番組に夢中になっている」となります。
回答
・have a meal
・get a meal
have a mealを使って"食事をとる"=ありつくといったシンプルな表現が出来ます。
I came home exhausted from school, extracurricular activities, and cram school, so I finally got home and had a meal.
『学校・部活・塾とへとへとで帰ってきたので、家に帰ってやっと食事にありつけた』
get a meal
こちらも"食事にありつく"という表現で使えます。
I hadn't eaten anything all morning, so I finally got a meal.
『朝からずっと何も食べていなかったのでやっと食事にありつけた』
ご参考になれば幸いです。