プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 485
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be struck by は"~に心打たれる、感銘を受ける"という意味の表現です。 I was struck by the difference in sound quality as I wanted to hear an orchestra play live for the first time. 『初めてオーケストラの演奏を生で聞いたいので、音質の違いに感銘を受けた』 be impressed withも同様に使えます。 Many were impressed with what she did. 『彼女の行ったことに多くの人が感銘を受けた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,018
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sentimentalは、感傷的とほぼ同じ意味の表現です。 感じやすく涙もろいというニュアンスで使えます。 Death makes me sentimental because I get sad and depressed when I think about what it would be like to die. 『死ぬとどうなるのだろうと考えると悲しく落ち込んでしまうので、死は自分を感傷的にさせる』 emotionalは"感情的な様子、情緒的な様子"を意味する表現です。 She was very sentimental because she had broken up with him. 『彼と別れたので彼女はとても感傷的になっていた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 884
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sensitivity "感じやすさ、敏感さ、感受性感受性が高い"という意味です。 If I had a little more sensitivity, I could express myself better. 『もう少し感受性が豊かだったら、上手に表現できるのになあ』 susceptibility こちらは"敏感、感じやすいこと、感受性"という意味の名詞です。 形容詞の形のsusceptibleを使って susceptible individualで"感受性のある人"という表現が出来ます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 535
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

suffer from(〜に苦しむ、〜に悩まされる) この表現で"患う"と表現出来ます。 This year I have been suffering from a major ailment. 『今年になってから私は大きな病気を患っている』 病気を"持っている"と表現できるhave も患うというニュアンスで使うことが出来ます。 He had colon cancer and made a remarkable recovery. 『彼は大腸がんを患っていたが、見事に回復した』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 780
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

えりすぐりは、良いものの中からさらに選び抜いたものという意味なので special selectionという表現が使えます。 特別に選んだものというニュアンスです。 The restaurant offers a wide variety of dishes prepared with a special selection of ingredients. 『こちらのレストランではえりすぐりの食材をふんだんに使った料理を提供しています』 finest pick finest(最高級の) pickは(選ぶ)を使って"えりすぐりの"という表現です。 This product is made from the finest pick materials. 『えりすぐりの素材を使って仕上げた商品です』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む