Nanakoさん
2022/10/04 10:00
患う を英語で教えて!
病気にかかった時に「病気を患っている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To suffer from
・To be afflicted with
・To be diagnosed with
I suffer from asthma.
「私は喘息を患っています。」
「To suffer from」は、「~で苦しむ」や「~に悩む」といった意味を持つ英語表現です。身体的または心理的な病気や病状、あるいは困難な状況、悪条件など特定のネガティブな状況に縛られていることを指す場合に使うことが多いです。具体的な使い方としては、「She suffers from migraines(彼女は偏頭痛で苦しんでいる)」や、「We are suffering from a lack of resources(我々は資源不足に悩んでいる)」のように使われます。
I am currently afflicted with the flu.
現在、私はインフルエンザで苦しんでいます。
I've been diagnosed with diabetes.
「私は糖尿病と診断されました。」
To be afflicted withは、病気や苦しみが慢性的で、長期的に影響を及ぼしているときに使われます。一方、 "to be diagnosed with"は、医師が特定の病名を宣告したときに使います。"To be diagnosed with"は医療的な文脈、特に初めて病気を特定されたときによく使われますが、"To be afflicted with"はもっと一般的で、やや古風または重々しい響きを持っています。
回答
・suffer from
・have
suffer from(〜に苦しむ、〜に悩まされる)
この表現で"患う"と表現出来ます。
This year I have been suffering from a major ailment.
『今年になってから私は大きな病気を患っている』
病気を"持っている"と表現できるhave も患うというニュアンスで使うことが出来ます。
He had colon cancer and made a remarkable recovery.
『彼は大腸がんを患っていたが、見事に回復した』
ご参考になれば幸いです。