yokoi shiori

yokoi shioriさん

2024/12/19 10:00

逃げて!全力で走って! を英語で教えて!

火の粉が回ってきたときに「逃げて!全力で走って!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 109
Dan

Danさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 09:00

回答

・Run away! Run as fast as you can!

「逃げて!全力で走って!」は、上記の様に表現します。

「逃げる」は、英語で run away と言います。「逃げる」という言い方は、他にも get away や escape がありますが、以下の違いがあります。
run away:全力疾走で逃げるというニュアンスがあります。
get away:run away と同義ですが、ギリギリのところで捕まらないというニュアンスがあリます。
escape:脱走するというニュアンスがあります。
今回の場合、火の手から逃げているため、run away を使用しています。

また、「全力で走って」の「全力」は、as fast as you can とします。こちらは「自分が可能な限り早く」という意味があり、転じて「全力で」という意味で使用されます。

役に立った
PV109
シェア
ポスト