RURI

RURIさん

2025/02/25 10:00

急いで走った後、息切れが止まらなかった を英語で教えて!

走らなければ間に合わない用事だったので、「急いで走った後、息切れが止まらなかった」と言いたいです。

0 47
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 11:02

回答

・After running quickly, I was out of breath.

「急いで走った後、息切れが止まらなかった」は上述のように表現できます。

quickly: 急いで (副詞)目の前の人に急いで欲しい時、Quickly! と叱ることもあります。
out of breath: 息ができる

After running quickly, はシンプルに After a quick run, でもよいでしょう。この場合の quick は形容詞ですね。
out of breath も cannot stop breathing 「息が止まらない」と言うこともできます。

After a quick run, I could not stop breathing.
早く走った後、息を止めることが出来なかった。

ご参考までに。

役に立った
PV47
シェア
ポスト