sei

seiさん

2025/02/25 10:00

怒りが収まらず、震えが止まらなかった を英語で教えて!

あまりにも頭にきすぎたことがあったので、「怒りが収まらず、震えが止まらなかった」と言いたいです。

0 42
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 11:15

回答

・My anger was uncontrollable, and I couldn't stop shaking.

「私の怒りは抑えられず、震えが止まらなかった」のニュアンスで上記のように表します。

anger:怒り(名詞)
uncontrollable:抑えられない、制御できない(形容詞)
接頭辞 un が否定を表すので形容詞 controllable は「抑えられる」「制御できる」と逆の意味になります。
shaking:「(寒さ・怒りなどで)ぶるぶる震える」の自動詞 shake の現在分詞

構文の前半は第二文型(主語[My anger]+ 動詞[be動詞]+ 主語を補足説明する補語の形容詞[uncontrollable])で構成します。

後半は第三文型(主語[I]+動詞[stop]+ 目的語[shaking])に否定語(couldn't)を加えて構成します。

役に立った
PV42
シェア
ポスト