Rayna

Raynaさん

2025/02/25 10:00

あまりの悲しさに涙が止まらなかった を英語で教えて!

飼い犬が亡くなったので、「あまりの悲しさに涙が止まらなかった」と言いたいです。

0 44
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 10:26

回答

・I couldn't stop crying from the overwhelming sadness.

「あまりの悲しさに涙が止まらなかった。」は上記のように表現できます。

couldn’t stop crying 「することを止められなかった」という意味のフレーズで「我慢できない」という状況を表す際に使います。overwhelming は「非常に」「圧倒的な」という形容詞で sadness 「悲しさ」が非常に深い様子を強調できます。

例文
I couldn't stop crying from the emotional movie.
感動的な映画で涙が止まらなかった。
emotional : 感動的な

He couldn't stop crying from the pain of losing his dog.
彼は犬を失った痛みで涙が止まらなかった。
pain of : 痛み
losing : 失う

参考にしてみてください。

役に立った
PV44
シェア
ポスト