noritomoさん
noritomoさん
震えが止まらない を英語で教えて!
2023/08/08 12:00
大勢の前でプレゼンをするので、「緊張で震えが止まらない」と言いたいです。
2024/02/04 17:14
回答
・I can’t stop shivering 〜
「震える」は、英語で”shiver”と言います。震えが止まらないなので、助動詞”can”と動詞”stop”を使用して、”can’t stop shivering”としましょう。
「緊張で」は、「緊張のせいで」となりますので、理由を表す”because”を使用して、”because I’m nervous”とすれば良いでしょう。
“nervous”は、日本語でも「ナーバス」と言うように、「緊張」「不安」という意味になります。
別の表現として、”because”を使わず、”so”を使用した文だと、先に「緊張している」を置き、その後に “so I can’t stop shivering”としてもOKです。
例文1)
I can’t stop shivering because I’m nervous.
「緊張で震えが止まらない」
例文2)
I’m nervous so I can’t stop shivering.
「緊張で震えが止まらない」
Daichi