プロフィール
under threatで脅威にさらされるという意味の表現です。 under constant threatで"常に脅迫にさらされている"です。 All over the world, people are under constant threat. 『世界中で常に人々は脅威にさらされている』 be exposed to the menace ofで"~の脅威にさらされる" menaceは"脅迫、威嚇"という意味の名詞です。 We are exposed to the menace of nature. 『私達は常に自然の脅威にさらされている』 ご参考になれば幸いです。
驚かすはthreaten、endanger、jeopardizeなどで表現出来ます。 threatenは"脅す、脅迫する" endangerとjeopardizeは"危険にさらす"という意味の動詞です。 I used a variety of methods to find out who had threatened her. 『私は彼女を驚かす犯人を色んな方法を使って突き止めた』 He jeopardized his life for his family. 『 彼は家族のために生命を危険にさらした』 ご参考になれば幸いです。
胸を膨らませるはone's heart is filled with で表現出来ます。 The new students' heart is filled with excitement about their future school life. 『新入学生はこれからの学校生活に胸を膨らませていた』 be full of hopeは"希望に溢れる"という表現です。 Our newlywed life is full of anticipation/hope. 『私達の新婚生活は期待に溢れている』 ご参考になれば幸いです。
胸を張るはhold one's head upで表現出来ます。 どのような状況に置いても胸を張って顔をあげ、自身をもって振る舞う様子のことです。 You have put in a lot of hard work so far, so hold your head up and present it! 『あなたはこれまでたくさんの努力をしてきたので、胸を張って発表してね』 proudは"誇りに思う"という意味ですので胸を張るというニュアンスで使えます。 He was proud of himself for all the practice he'd put in. 『今までの練習の成果を発揮して彼は誇らしげだった』 ご参考になれば幸いです。
胸を打たれるはbe touched/impressed byで表現出来ます。 touchedは"感動して、少し気がふれて"という意味です。 impressedは"~に感動して、感銘を受けて"という意味です。 The adults were touched by the boy's courageous act. 『その少年の勇気ある行動に大人達は胸を打たれた』 Many are impressed by her thoughtfulness. 『彼女の思慮深さには感銘を受ける人が多い』 ご参考になれば幸いです。