プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,552
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

unpredictableは"予報できない、予測できない"という意味の形容詞です。 The story was unpredictable. 『ストーリーが予測できなかった』 predict/predictable(予言できる、何ひとつ新しいことをするでもない、意外性のない)を否定形にすることによって"予測できない"という意味になります。 That game was not any I couldn't predict how it would turn out. 『そのゲームはどんな展開になるのか予測できなかった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,260
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fair and square/open and aboveboardで表現出来ます。 fair and squareは"公明正大な、正しい、正しく、堂々と"という意味を持ちます。 open and aboveboardも同様です。 正々堂々といったニュアンスになりますね。 We pledge to fight fair and square. 『僕達、私達は正々堂々と戦うことを誓います』 I intend to play open and aboveboard with my opponent. 『相手と正々堂々と勝負するつもりだ』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 942
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pull over/pull off the roadで"路肩に止める"という意味の表現です。 pullは"引く、引っぱっていく、牽引する、引っぱる"という意味の動詞です。 The police pulled me over because I was speeding. 『スピード違反で警察に止められました』 I pulled off the road my car as a call came in from work. 『仕事の電話がかかってきたので私は車を路肩に停めた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

1 3,317
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アクセルを踏むはStep on the gas pedal. ブレーキを踏むはStep on the brake.で表現出来ます。 step onは"踏む、履む"という意味のイディオムです。 I stepped on the gas pedal to speed up. 『スピードを上げるためにアクセルを踏んだ』 Suddenly the cat ran out into the road and I stepped on the brake. 『急に猫が道路に飛び出してきたので、ブレーキを踏んだ』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 675
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

法定速度は legal speed/ national speed limit/permitted speedで表現出来ます。 permitは"許す、許可する"という意味の動詞です。 I think the legal speed limit is too slow and not easy for drivers to obey. 『法定速度って遅すぎて、なかなか守るドライバーはいないと思う』 He must follow the permitted speed in order for him not to cause any trouble. 『 迷惑をかけないためにも、許可されたスピードは守らなければならない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む