プロフィール
decisiveは"決定的な、決定力のある、重大な、決断力のある"という意味の動詞です。 All of the locations are not bad, but they are not decisive. 『どの立地も悪くはないのですが決定打に欠けます』 decisive blow/deciding factorは"決定打"という意味を持ちます。 I didn't have a good idea, but that last statement was the deciding factor. 『良い案がなかったがその最後の発言が決定打だった』 ご参考になれば幸いです。
directは"直進の、直系の"という意味の形容詞です。 direct supervisorで"直属の上司"と表現出来ます。 He is not my direct supervisor. 『彼は私の直属の上司ではないんです』 immediateは"直接の、じかの、即座の、即時の"という意味です。 I will check the reports of my immediate reports this afternoon. 『私は午後に直属の部下のレポートを確認する予定だ』 ご参考になれば幸いです。
"~ならいいのに"と条件なしで現在における願望を表す時は、I wish+仮定法過去を使って表現出来ます。 I wish I had a house. (家を持っていたらなあ) ちなみにbe動詞の過去形はwereになります。 I wish I were rich. (お金もちならいいな) I miss my old boss. I wish he'd come back. 『前の上司が懐かしい。戻ってきて欲しいな』 My father has cancer I wish I had been a doctor. 『私の父は癌です。私がお医者さんだったらなあ』 ご参考になれば幸いです。
士気を高めるはraise morale/boost morale/encourage moraleで表現出来ます。 moraleは"士気、意気込み" boostは"押し上げる、後押しする"という意味です。 My former boss was good at boosting the morale of his subordinates. 『前の上司は、部下の士気を高めるのがうまかった』 Everyone banded together to raise morale. 『みんなで結束して士気を高めた』 ご参考になれば幸いです。
お手の物はI'm pretty good at/one's forteで表現出来ます。 I'm pretty good atは"~が得意"というニュアンスで、 forteは"長所"という意味で~の長所なのでお手の物と捉えられます。 I've been to dozens of companies, so I'm pretty good at employment exams and interviews. 『何十社も受けたので採用試験も採用面接もお手の物さ』 That test was his fort because it was too easy for him. 『その試験は彼には簡単すぎてお手の物だった』 ご参考になれば幸いです。