プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 872
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

屈辱的は humiliating/embarrassingで表現出来ます。 humiliatingは"屈辱的な、不面目な" embarrassingは"ばつの悪い、当惑させるような、やっかいな"という意味の形容詞です。 It was a humiliating loss, as I had lost badly in the rookie tournament. 『新人戦で大敗したので、屈辱的な負け方だった』 I was scolded and embarrassed in front of everyone. 『みんなの前で叱られて屈辱的な思いをした』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,003
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ハードルを下げるはlower the hurdle/lower the bar/set the bar lowで表現出来ます。 lower the hurdleはハードルをより低く set the bar lowは基準を低く設定する という意味でハードルを下げるというニュアンスになります。 Can you lower the hurdle for conditions a bit? 『条件のハードルを少し下げられませんか?』 The content of the test was too difficult, so we set the bar low. 『テストの内容がむずかしかったのでハードルを下げた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,049
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

使い果たすはuse up/squander/run outで表現出来ます。 use upは"使い切る、使い果たす" squanderは"浪費する" run outは"流れ出る、尽きる、終わる"という意味で全て使い果たすというニュアンスで使えます。 I bought a new car in one lump sum and used up all my savings. 『新車を一括で購入したので、貯金を使い果たした』 She squandered her fortune on a round-the-world trip. 『彼女は財産を世界一周旅行に使い果たした』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 274
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

心機一転はturning over a new leaf/getting a fresh startで表現出来ます。 turning over a new leafは"心を入れ替える" getting a fresh startは"新たなスタートを切る"という意味で心機一転というニュアンスになります。 I'm looking forward to a fresh start and a positive outlook on life, turning over a new leaf starting today with our move to our new home! 『新居への引越しをきっかけに前向きな人生を歩みたいので心機一転、今日から頑張りたい!』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 412
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

people who might become our customers who might become our customers(うちの顧客になってくれそうな)がpeople(人)を修飾している関係代名詞です。 might becomeで~になるかもしれないと表現出来ます。 Let's hand out samples and coupons to people who might become our customers. 『うちの顧客になってくれそうな人に、サンプルとクーポン券を配ろう』 potential clients potentialは"可能性のある、見込みのある、潜在的な"という意味です。 Let's hold a social gathering for potential clients. 『顧客になってくれそうな人に、親睦会を開こう』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む