プロフィール
社員割引はemployee discount/staff discountで表現出来ます。 employeeは"被雇用者、従業員" discountは"割引する、割引して聞く"という意味を持ちます。 If you want something, you can buy it at half price using an employee discount. 『欲しいものがあれば社員割引を使って半額で買えます』 I am always able to save money by taking advantage of staff discounts. 『社員割引を利用していつもお得に買い物が出来るので助かっている』 ご参考になれば幸いです。
お引き取り下さい はIt's time for you to leave./I must ask you to leave.で表現します。 It's time(その時間になった) for you to leave(あなたが去る)で I must ask you to leave. を直訳すると"あなたに去るように私はお願いしなければなりません" でお引き取り下さいというニュアンスになります。 The sales talk seems to go on forever, so it is time for you to leave. 『セールストークがいつまでも続くようなので、そろそろお引き取り下さい』 I have to go out so I must ask you to leave. 『私は出かけなければいけません。お引き取り下さい』 ご参考になれば幸いです。
軽食はlight meal/refreshmentsで表現します。 refreshmentは"軽い飲食物、軽食、茶菓"という意味を持ちます。 Which of the items on this menu is light? Which of the lighter items on this menu? 『このメニューの中で軽いものはどれ?』と表現出来ます。 We are going to a barbecue restaurant for dinner today, so let's just have a light meal. 『今日は焼肉屋さんに晩御飯を食べに行くので、軽食だけにしておこう』 ご参考になれば幸いです。
うたた寝するはdoze off/nod offで表現出来ます。 doze offは"居眠る、船を漕ぐ、思わずうたた寝する" nod offは"眠り込む、眠る"という意味を持ちます。 I was too tired so I was napping while watching TV. 『あまりに疲れていたのでわたしはテレビを見ながらうたた寝していた』 He was tired from work and dozing on his desk. 『彼は仕事で疲れていたのか、机の上でうたた寝していた』 ご参考になれば幸いです。
かじかむ はgrow numb with coldで表現出来ます。 grow numb with cold numbは"かじかんだ、凍えた、かじかんで"でnumb with coldは"寒さでかじかんで"という意味になります。 It was so cold that my fingers were numb with cold and I couldn't feel anything. 『あまりの寒さにかじかんで、指の感覚がなくなった』 Our fingers were gnawing and unable to move. 『私達の指はかじかんで、動かせなくなった』 ご参考になれば幸いです。