プロフィール
自分でやれば? はWhy don't you do it yourself?/Do it yourself.で表現出来ます。 Why don't you~?は"なぜ~しないの?"という表現で Why don’t you come with us? (一緒にこない?)という提案の意味や 命令としてのWhy don't you do it yourself? (なぜ自分でやらないの?=自分でやれば?) という意味ももちます。 Do it yourself. は命令文であなた自身( yourself)でして(do it)というニュアンスになります。 You always depend on me, so why don't you do it yourself? 『あなたはいつもわたしを頼ってるから、自分でやれば?』 ご参考になれば幸いです。
大事な人はimportant person/special person/loved one/preciousで表現出来ます。 loved oneは愛している人=大事な人です。 preciousは"貴重な、希少な"という意味を持ち、my preciousで私の貴重な人=大事な人になります。 You must always protect your loved ones. 『大切な人をいつも守らなければならない』 She is my precious and I never want to lose her. 『彼女は私の大切な人なので決して失いたくない』 ご参考になれば幸いです。
ポップアップ広告 はpop-up ad/pop-up advertisementで表現出来ます。 pop-up adのadはadvertisementの略です。 advertisementは"広告、宣伝"という意味を持ちます。 Pop-up ads, can we do something about it? 『ポップアップ広告、なんとかならないかな』 I cannot watch videos smoothly because of the frequency of pop-up ads. 『ポップアップ広告が出てくる頻度が高くて動画をスムーズに見れない』 ご参考になれば幸いです。
辛いはhot/spicyで表現出来ます。 この2つの違いなのですが spicy は"薬味を入れた、ぴりっとした、痛快な"という意味を持ちます。 hotは、ヒリヒリ、ピリピリと感じるときに使われ spicyは、香辛料や薬味がきいた料理を食べたときに使われます。 一番辛いカレーは最上級を使ってThe hottest curryで表せます。 Is the hottest curry of the five levels very hot? 『5段階の一番辛いカレーは、すごく辛いですか?』 ご参考になれば幸いです。
特効薬はsilver bullet/specific medicine(remedy)で表現出来ます。 silver bulletは直訳すると銀の弾丸ですが、 "決め手、解決策、特効薬"という意味を持ちます。 specificは"明確な、具体的な、特定の、特殊の" remedyは"治療、療法"という意味を持ちます。 If there is a special remedy sold, I would like to buy it. 『特効薬が売っているなら買いたい』 A special medicine works well for everything. 『特効薬は何にでも良く効く』 ご参考になれば幸いです。