ayumi

ayumiさん

2022/10/24 10:00

うたた寝する を英語で教えて!

あまりに疲れていたので、「テレビを見ながらうたた寝していた」と言いたいです。

0 370
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/19 00:00

回答

・Take a power nap
・Sneak in a quick nap.
・Catch some z's

I was so tired that I took a power nap while watching TV.
とても疲れていたので、テレビを見ながらパワーナップをしました。

「Take a power nap」は、「パワーナップをする」という意味です。日中や作業の合間に短時間(10〜30分程度)寝ることを指し、短時間でも効率的に休息をとることで、リフレッシュやパフォーマンス向上が期待できるとされます。特に昼下がりの眠気を払拭したり、頭をすっきりさせたいとき、また夜間の睡眠時間が足りなかった場合などに使える表現です。

I was so tired that I managed to sneak in a quick nap while watching TV.
とても疲れていたので、テレビを見ながらちょっとだけ昼寝をすることができました。

I was so tired, I started catching some z's while watching TV.
とても疲れていたので、テレビを見ながらうたた寝してしまいました。

Sneak in a quick napは短い時間にうたた寝をするときに使います。時間が限られていて、他の活動の合間に眠ることを表現しています。一方、"catch some z's"はもっとカジュアルなフレーズで、いつでもどこでも深い眠りにつくことを意味します。"sneak in a quick nap"のほうがやや公式な文脈で使われ、"catch some z's"はもっとくだけた状況や会話の中で使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/04 19:59

回答

・doze off
・nod off

うたた寝するはdoze off/nod offで表現出来ます。

doze offは"居眠る、船を漕ぐ、思わずうたた寝する"
nod offは"眠り込む、眠る"という意味を持ちます。

I was too tired so I was napping while watching TV.
『あまりに疲れていたのでわたしはテレビを見ながらうたた寝していた』

He was tired from work and dozing on his desk.
『彼は仕事で疲れていたのか、机の上でうたた寝していた』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV370
シェア
ポスト