プロフィール

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 708

難産はdifficult delivery/dystociaで表現出来ます。 deliveryは"配達、投球、分娩、出産"でdifficult delivery(難しい出産)=難産 という意味です。 It was quite a difficult delivery, as it took 23 hours to deliver the baby. 『23時間もお産にかかったので、かなりの難産でした』 I can't express in words how I felt when I overcame dystocia to have my own child. 『私は難産を乗り越えて我が子を授かった時の気持ちは言葉に表現出来ない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,858

イヤイヤ期はterrible twosで表現出来ます。 terrible twosは"イヤイヤ期、魔の2歳児"という意味を持ちます。 イヤイヤ期は基本的に2歳ごろなのでこのように表せます。 My daughter is in the terrible twos now. 『私の娘は今、イヤイヤ期真っ只中です』 My son has entered the terrible twos and after he goes to bed I am exhausted. 『息子がイヤイヤ期に突入したので彼が寝た後は私は疲れ切っている』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 739

つきっきりはhave to stay/all the timeで表現出来ます。 have to stayは"留まっておかなければならない" all the timeは"その間中ずっと、いつも、常に"でつきっきりというニュアンスになります。 As soon as I leave my eldest son's side, he cries and I have to stay with him. 『長男のそばを離れるとすぐに泣くので、私はつきっきりでみてないといけないんだ』 I stay with him to take care of the baby all the time. 『赤ちゃんのお世話をするのに私は彼につきっきりだ』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,445

既読がつかないはunread/not get a readです。 unreadは"読まれていない"という意味を持ちます。 not get a readで"読めない"=既読にならないというニュアンスになります。 I sent this 3 hours ago and she can't get a read, what's wrong? 『3時間前に送ったのに既読がつかない、何かあったのかな?』 When my mother unread anytime soon, I called her out of concern. 『いつまでたっても母は既読にならないので、私は心配で電話した』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 371

未練がましいはregretful/unmanlyで表現出来ます。 regretfulは"惜しむ、悔しがる"という意味を持ち、 いつまでも忘れられずに引きずるというニュアンスになります。 unmanlyは"男らしくない、臆病な、柔弱な、めめしい"という意味です。 Am I being regretful because after 3 years I still remember the girlfriend I broke up with? 『3年経っても別れた彼女を思い出すので、俺は未練がましいのだろうか』 It is not good for a man to be unmanly, so let's move on. 『未練がましいのは男として良くないので、前に進もう』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む