Krista

Kristaさん

2022/10/24 10:00

未練がましい を英語で教えて!

3年経っても別れた彼女を思い出すので、「俺は未練がましいのだろうか」と言いたいです。

0 433
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 00:00

回答

・Clingy
・Needy
・Pathetically hung up

I guess I'm just clingy, still thinking about my ex after 3 years.
「3年経っても元カノのことを考えるなんて、俺は未練がましいんだろうな。」

「Clingy」とは、常に他人の注意や関心を求め、一人でいることを苦手とする人を指す英語の形容詞です。主に恋愛関係や友人関係などで使われ、相手に依存的な態度を示す場合に指摘されます。例えば、「彼氏が自分にメッセージを返信してこないと不安になる」「一緒にいないと寂しくてたまらない」などの状況で使えます。ただし、必要以上に執着することはあまり良い印象を与えないため、この言葉はしばしばネガティブな意味合いで使われます。

I guess I'm just needy for still thinking about my ex-girlfriend after three years, aren't I?
3年経ってもまだ元彼女のことを考えているなんて、俺は未練がましいのだろうか。

I'm still pathetically hung up on my ex-girlfriend even after three years.
3年経ってもまだ別れた彼女に未練がましくこだわっている。

Needyは、人が過剰に他人の支援や注意を必要としているときに使用します。一方、"Pathetically hung up"は、人が過剰に、そして自己損害的なほどある人や状況に固執しているときに使用します。"Needy"は一般的には物理的、感情的、または社会的なサポートを指しますが、"Pathetically hung up"は特定の人や状況への過度な依存や執着を表現します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/06 10:21

回答

・regretful
・unmanly

未練がましいはregretful/unmanlyで表現出来ます。

regretfulは"惜しむ、悔しがる"という意味を持ち、
いつまでも忘れられずに引きずるというニュアンスになります。
unmanlyは"男らしくない、臆病な、柔弱な、めめしい"という意味です。

Am I being regretful because after 3 years I still remember the girlfriend I broke up with?
『3年経っても別れた彼女を思い出すので、俺は未練がましいのだろうか』

It is not good for a man to be unmanly, so let's move on.
『未練がましいのは男として良くないので、前に進もう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV433
シェア
ポスト