kiya

kiyaさん

2024/09/26 00:00

口煩い(くちうるさい)・口喧しい(くちやかましい) を英語で教えて!

必要以上に口数が多く、ちょっとしたことにも小言や意見をやかましく言う時に使う「口煩い(くちうるさい)・口喧しい(くちやかましい)」は英語でなんというのですか?

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 18:21

回答

・nagging
・chatty
・talkative

1. nagging
口うるさい、しつこい

naggingは、口うるさい、やかましいという意味です。小言や意見をしつこく言われるイメージです。

My mom keeps nagging me to clean my room.
母は私に部屋を掃除しろとうるさく言い続けます。

2. chatty
やかましい、多弁な

おしゃべり という意味の chat の形容詞です。 おしゃべりという意味でよく使われます。

She’s very chatty,
彼女はとてもおしゃべりだ。

3. talkative
おしゃべり

ポジティブな意味での 多弁 でもよく使われます。よくしゃべる人の個性を表すときによく使われます。

He's a talkative person, so conversations with him are never boring.
彼は話好きなので、彼との会話は決して退屈しません。

役に立った
PV0
シェア
ポスト