プロフィール

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,503

Please let me know if there is anything I need to prepare. 『用意するべきものがあれば教えてください』と表現出来ます。 Please let me know(教えてください) if there is anything(あったら) I need to prepare(用意するべきもの)という意味です。 教えてくださいという表現はplease tell me もありますが tell me には"今ここでその情報を教えて欲しい"というニュアンスです。 頼みを相手が聞き入れてくれる前提です。 please let me know は約束などをする時によく使われます。 少しこちらの方が柔らかい言い回しになります。 Please let me know if there is a time that works for you. 『あなたが都合のいい時間があれば私に教えてください』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,085

皮肉にも はironicallyで表現出来ます。 ironicallyは"皮肉に、反語的に、皮肉なことには"という意味を持ちます。 Ironically, he was probably chosen by his parents, not him. 『皮肉にも本人ではなく親で選ばれたんだろう』 Ironically, she was chosen to represent him, not him, who is excellent, but her, who is well-connected. 『皮肉にも優秀な彼ではなく、コネがある彼女が代表に選ばれた』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 560

ワンピースはdressで表現出来ます。 dressは、日本でパーティーなどのフォーマルなシーンで着るドレスのイメージですが、 英語圏でのdressはカジュアルな場面でも使います。 カジュアルでも、上下ひと続きの洋服なら dress になります。 I am going to wear my favorite dress to that party. 『私はお気に入りのワンピースを着てそのパーティーに行くつもりです』 The dress I bought in Hawaii makes me want to go back there. 『ハワイで買ったワンピースを見ると、私はまたそこへ行きたくなる』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 754

勘定に割引が適用されていないはNo discount applied to the accountで表現出来ます。 勘定にはon the account of、割引が適用されているはdiscounts appliedで これを否定形にすることによって"勘定に割引が適用されていない"というニュアンスになります。 It appears that the discount is not being applied to the account. 『どうやら勘定に割引が適用されていないようです』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 518

早産はpremature birth/labor/delivery、 immature birthで表現出来ます。 prematureは"早すぎる、早まった、早計の、早産の" immatureは"未熟な、大人になっていない、未完成の"という意味を持ちます。 I had premature birth of my son and he was in an incubator for a while. 『私の息子は早産だったので、しばらくの間保育器に入っていた』 The doctor told me I was at risk of immature birth and I was admitted to the hospital. 『早産のリスクがあると医者に言われたので、私は病院に入院することになった』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む