プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 914
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ビタミンが豊富 はrich in vitamins/high in vitamins/packed with vitaminsで表現出来ます。 rich inは"恵まれて、豊富で" high in"~の含有量が高くて" packedは"込み合った、詰まった、いっぱいの"という意味があります。 This fruit is rich in vitamins. 『この果物はビタミンが豊富だよ』 You need to drink a pack with vitamins because you were sick for the past 3 days. 『3日前から体調が悪かったので、ビタミン入りのパックを飲む必要があります』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 871
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ゆとり教育はpressure-free education/relaxed educationで表現出来ます。 pressureは"押すこと、押し寄せること、圧力" pressure-free educationで"圧力のない教育"=ゆとり教育というニュアンスです。 relaxed は"くつろいだ、リラックスした、形式ばらない"という意味です。 Kids in this age group are laid-back because they're from a generation of relaxed education. 『この年代の子たちってゆとり教育世代だからのんびりしてるよね』 Recently, lots of schools perform relaxed education in order to lessen the stress for the students and have a big time for physical education to be healthier. 『最近では、生徒のストレスを軽減し健康的な時間を確保するために、多くの学校でゆとり教育が行われています』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,262
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ポストに投函するはpost in the mailbox/drop into the mailbox/mailを使って表現出来ます。 drop intoは"~を投函する" mailは"郵便で出す、郵送する、投函する"という意味を持ちます。 Could you post this in the mailbox for me? 『これをポストに投函してもらえますか?』 I must drop this application into the mailbox by the end of the day. 『私はこの申請書を今日中にポストに投函しなければならない』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,092
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ファイルを解凍するはunzip the file/extract the fileで表現出来ます。 unzipは"ファイルを解凍する" extract は"抜く、抜き取る、取り出す、抽出する"という意味を持ちます。 Please unzip the downloaded file. 『ダウンロードしたファイルを解凍してください』 Please extract the file and check it out on your computer. 『ファイルを解凍してあなたのパソコンでチェックしてください』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,483
Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

羽目を外すはact without restraint/cut looseで表現出来ます。 restraintは"抑制、制止、抑制するもの、拘束、束縛" act without restraintは"束縛なしで行動する"=羽目を外すというニュアンスです。 cut looseは"自由の身となる、関係を断つ"という意味を持ちます。 It's okay to ruffle feathers once in a while. 『たまには羽目を外してもいいよね』 I miss the times when I cut loose with my friends when I was younger. 『若いころによく友達と羽目を外していたことが懐かしい』 ご参考になれば幸いです。

続きを読む