Genkiさん
2022/10/24 10:00
ビタミンが豊富 を英語で教えて!
「この果物はビタミンが豊富だよ」と英語で言いたいです。
回答
・Rich in vitamins
・Packed with vitamins.
・Loaded with vitamins.
This fruit is rich in vitamins.
「この果物はビタミンが豊富だよ。」
「Rich in vitamins」は「ビタミンが豊富」という意味です。食品やサプリメントなど、何かがビタミンを多量に含んでいるときに使用します。たとえば、「この果物はビタミンCが豊富」を英語で表現すると、「This fruit is rich in Vitamin C」となります。また、健康的な食事や生活を推奨する文脈でよく使われます。
This fruit is packed with vitamins.
この果物はビタミンが豊富だよ。
This fruit is loaded with vitamins.
この果物はビタミンが豊富だよ。
Packed with vitaminsと"Loaded with vitamins"は同義で、どちらも「ビタミンがたっぷり含まれている」という意味を表します。しかし、「packed」は通常、物事がビタミンでぎっしり詰まっていることを強調し、かつ自然に含まれていることを示します。「loaded」はよりカジュアルな語感で、ビタミンが多量に加えられていることを示すため、主に加工食品のマーケティング表現などで使用されます。
回答
・rich in vitamins
・high in vitamins
・packed with vitamins
ビタミンが豊富 はrich in vitamins/high in vitamins/packed with vitaminsで表現出来ます。
rich inは"恵まれて、豊富で"
high in"~の含有量が高くて"
packedは"込み合った、詰まった、いっぱいの"という意味があります。
This fruit is rich in vitamins.
『この果物はビタミンが豊富だよ』
You need to drink a pack with vitamins because you were sick for the past 3 days.
『3日前から体調が悪かったので、ビタミン入りのパックを飲む必要があります』
ご参考になれば幸いです。