プロフィール
取り皿はextra plate/small plate/individual plate で表現出来ます。 extra platesは直訳すると"余分のお皿"なので取り皿というニュアンスになります。 individualは"個々の、各個の"という意味です。 Could I have some plates?/Can we have some extra plates? 『取り皿いただけますか?』 I've run out of individual plates and would like to have some. 『取り皿がなくなったので何枚か欲しいです』 ご参考になれば幸いです。
1つ飛ばしで進めるはskip ahead one step at a time/skip forward one step at a timeで表現出来ます。 forwardは"前方へ、先へ進んで、将来に向けて、今後" one step at a timeは"一歩ずつ"という意味をもち skip forward one step at a timeで"1つ飛ばしで進める"という意味になります。 Please skip ahead one step at a time of one lesson. 『レッスンを1つ飛ばしで進めて下さい』 I want to skip forward one step at a time because it is easy for me. 『私に簡単なので1つ飛ばしで進めたいです』 ご参考になれば幸いです。
サクラは shill で表現出来ます。 shillは"賭博場などでのサクラ、私利を目的としたお世辞屋"という意味の名詞です。 ちなみにヤラセは setupで表現出来ます。 もうすでに用意されているといったニュアンスですね。 I bought a product with good reviews but it broke right away, so that was a shill. 『レビューがいい商品を買ったのにすぐ壊れたので、あれはサクラだったんだ』 That show is not interesting because it was a setup show. 『ヤラセだったのであの番組は面白くない』 ご参考になれば幸いです。
無神経な人 はinsensitive person/thick-skinned personで表現出来ます。 insensitive は"鈍感で、無神経な、人の気持ちがわからない" thick-skinnedは"鈍感な、無神経な、厚顔な"という意味を持ちます。 He is an insensitive person because he hurts those around him, even if not on purpose. 『わざとじゃなくても周りを傷つけるので、彼は無神経な人だよ』 He is extremely rude. He is beyond thick-skinned. 『彼は失礼さ極まりない。無神経にもほどがある』 ご参考になれば幸いです。
赤ちゃん言葉はbaby talk/babblingで表現出来ます。 baby talkは"赤ん坊がしゃべる赤ちゃん言葉、大人が赤ん坊に話しかける幼児語" babblingは"喃語(なん語)"という意味を持ちます。 When I talk to my dog, I tend to use baby talk. 『愛犬に話しかけるときはつい赤ちゃん言葉になってしまう』 I can't stop talking to my son in babbling. 『赤ちゃん言葉で息子に話すのがやめられない』 ご参考になれば幸いです。