プロフィール
大ヒット作 はblockbuster/ big(smash) hitで表現出来ます。 blockbusterは"超大型爆弾、強い影響を与える人、大ヒット作" big hitは"大ヒット、大受け、大当たり"という意味です。 Cats is a Broadway smash hit. 『キャッツはブロードウェイの大ヒット作だよね』 That movie is the biggest blockbuster I've ever seen, so everyone is paying attention. 『その映画は今までに見たことのない大ヒット作なので、みんなが注目している』 ご参考になれば幸いです。
決定的瞬間はdecisive moment/ defining momentで表現出来ます。 decisive は"決定的な、決定力のある、重大な、決断力のある" momentは"瞬間、ちょっとの間"という意味です。 Everyone carries a smartphone, so you may be able to capture the decisive moment. 『みんなスマホを持ち歩いているので、決定的瞬間を撮れるかも』 I saw the defining moment but was too shocked to tell anyone. 『決定的瞬間を私は見てしまったが、衝撃が大きかったので誰にも話せなかった』 ご参考になれば幸いです。
最大メモリ はmaximum/largest memoryで表現出来ます。 maximumは"最大の、最高の、最大限度の" largestはlargeの最上級で"形など大きい、 大形の"という意味です。 What is the maximum amount of memory this computer can hold? 『このパソコンが搭載できる最大メモリはいくつ?』 The largest addressable memory capacity is not affected. 『アドレス指定可能な最大メモリ容量に影響を与えません』 ご参考になれば幸いです。
荷物をまとめるはpack one's belongings/pack one's things(bags)で表現出来ます。 packは"詰める、梱包する、荷造りする、包装する、ものを詰める" belongingは"所有物、財産、所持品"という意味です。 Pack your bags, I'm about to leave the house. 『荷物をまとめてね、もうそろそろ家を出るよ』 Pack our belongings and let's go on our trip. 『荷物をまとめてさあ旅行に出発しよう』 ご参考になれば幸いです。
物をしまうはput away one's things/tidy upで表現出来ます。 put awayは"片づける、しまう、将来のために取っておく" tidy upは"整える、調える、片づける"という意味です。 It's already cold, so I think I'll put away my summer clothes completely. 『もう寒いので夏物を完全にしまおうかな』 Let's tidy up things because we did a big cleanup and found a lot of stuff we don't need. 『大掃除をしていらないものがたくさんあったので、物をしまおう』 ご参考になれば幸いです。