Takaaki

Takaakiさん

2022/11/07 10:00

大ヒット作 を英語で教えて!

ミュージカルのキャッツを観に行こうと誘われた時に、「ブロードウェイの大ヒット作だよね」と言いたいです。

0 946
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 00:00

回答

・Blockbuster
・Smash hit
・Box Office Sensation

It's a blockbuster on Broadway, isn't it?
「それ、ブロードウェイの大ヒット作だよね?」

Blockbusterは、映画や書籍、ゲームなどが大成功を収めるときに使われる表現で、大ヒットした、売り上げが非常に高かった、社会現象になったといったニュアンスを持つ英語です。特に高額の製作費を投じて制作され、ハリウッドを中心に全世界で公開される大作映画を指すことが多いです。また、一般的には人々の期待を超えて成功を収めることを示す際にも用いられます。例として「この映画は本当にブロックバスターだった」のように使われることが多いです。

"Cats is a smash hit on Broadway, isn't it?"
「キャッツはブロードウェイの大ヒット作だよね?」

Cats is a box office sensation on Broadway, isn't it?
「キャッツはブロードウェイの大ヒット作だよね?」

Smash hitと"Box Office Sensation"は、劇場、音楽、映画、その他のメディアの成功を表現するのに使用されます。"Smash hit"は広範囲にわたり、曲やテレビ番組が大成功したときなどにも使われます。一方、"Box Office Sensation"は特に映画が興行収入で大成功を収めたことを示したい場合に使われます。例えば、多くのチケットが売れた映画を指す際には"Box Office Sensation"と言います。両方とも非常に成功した、非常に人気があるというニュアンスですが、その具体的な領域や範囲が異なります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/15 21:31

回答

・blockbuster
・big hit

大ヒット作 はblockbuster/ big(smash) hitで表現出来ます。

blockbusterは"超大型爆弾、強い影響を与える人、大ヒット作"
big hitは"大ヒット、大受け、大当たり"という意味です。

Cats is a Broadway smash hit.
『キャッツはブロードウェイの大ヒット作だよね』

That movie is the biggest blockbuster I've ever seen, so everyone is paying attention.
『その映画は今までに見たことのない大ヒット作なので、みんなが注目している』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV946
シェア
ポスト